新改訳聖書2017

最新の聖書学に基づく翻訳、原典に忠実+自然な日本語

新改訳2017の特徴

  1. 今日の日本語の変化にあわせた訳語、訳文
  2. 長年の研究を踏まえた訳文
  3. 原典に忠実な訳文
  4. 日本語として、より自然なことば、文章を採用

改訂内容の一覧

  1. 「いっしょ」は「一緒」、「りっぱ」は「立派」、「いやし」は「癒やし」など、ひらがなでは却ってわかりにくい表現を漢字にすることでわかりやすく!
  2. これまで旧約では「子羊」、新約では「小羊」と表記されておりましたが、わかりやすく「子羊」で統一!
  3. 「なぜなら・それは〜からです」は「〜からです」とするなど、簡潔で読みやすい訳文に!
  4. 「マリヤ」は「マリア」、ローマ皇帝「アウグスト」は「アウグストゥス」、「カイザル」は「カエサル」、「アジヤ」は「アジア」など、広く使われている表記に!

新改訳2017のご注文